Андреевская Варвара Павловна
- Язык: Русский
- Пол: женский
Об авторе:
Родилась в семье офицера, с детства много читала, хорошо знала литературу, увлекалась русской историей. С 1884 года стала писать небольшие исторические рассказы, публикуя их в журнале «Юная Россия». Первый опубликованный рассказ ― «Падение Меншикова». С 1889 года начинают выходить её книги для детей, многие неоднократно переиздававшиеся: «Нянины сказки» (1889), «Зорька» (1890), «Колокольчики» (1890), «Детский мирок» (1890) и др. Особенно пользовались популярностью детские исторические книжки, где простым ясным языком пересказывались события из российской истории: «Предание о царе Алексее Михайловиче» (1901), «Владимир Красное Солнышко» (1901), «Ермак» (1901) и др[1]. В энциклопедии 1900 года о В. П. Андреевской говорится: Однако её рассказ «Синопский бой» был включён Л. Н. Толстым в сборник «Рассказы о Севастопольской обороне». Варвара Андреевская перевела на русский язык «Дон Кихота» М. Сервантеса и «Вильгельма Телля» Ф. Шиллера ― оба 1896 год.
Родилась в семье офицера, с детства много читала, хорошо знала литературу, увлекалась русской историей. С 1884 года стала писать небольшие исторические рассказы, публикуя их в журнале «Юная Россия». Первый опубликованный рассказ ― «Падение Меншикова». С 1889 года начинают выходить её книги для детей, многие неоднократно переиздававшиеся: «Нянины сказки» (1889), «Зорька» (1890), «Колокольчики» (1890), «Детский мирок» (1890) и др. Особенно пользовались популярностью детские исторические книжки, где простым ясным языком пересказывались события из российской истории: «Предание о царе Алексее Михайловиче» (1901), «Владимир Красное Солнышко» (1901), «Ермак» (1901) и др[1]. В энциклопедии 1900 года о В. П. Андреевской говорится: Однако её рассказ «Синопский бой» был включён Л. Н. Толстым в сборник «Рассказы о Севастопольской обороне». Варвара Андреевская перевела на русский язык «Дон Кихота» М. Сервантеса и «Вильгельма Телля» Ф. Шиллера ― оба 1896 год.