Берг Николай Васильевич
- Язык: Русский
- Пол: мужской
- Дата рождения: 5 апреля 1823
Об авторе:
Никола́й Васи́льевич Берг (24 марта (5 апреля) 1823, Москва — 16 (28) июня 1884, Варшава) — русский поэт, переводчик, журналист, историк. Учился в Московском университете (не окончил). Сотрудничал в журнале «Москвитянин»[4]. Сблизился с его «молодой редакцией» (А. А. Григорьева, А. Н. Островский). В 1853 в качестве корреспондента отправился на театр войны в Севастополь и до окончания осады его состоял при штабе главнокомандующего в должности переводчика[4]. Участвовал в сражении при Чёрной речке. Литературным плодом его участия в кампании явились изданные им «Записки об осаде Севастополя» в 2 томах (Москва, 1858) и «Севастопольский альбом» с 37 рисунками. По окончании войны едет на Кавказ, где присутствовал при пленении Шамиля. Был корреспондентом журнала «Русский вестник» в Италии, освещая походы Джузеппе Гарибальди. В 1860—1862 годах странствовал по Сирии, Палестине и Египту. Во время польского восстания отправился в Варшаву в качестве корреспондента «Санкт-Петербургских Ведомостей». С 1863 года жил в Варшаве. С 1868 преподавал русский язык и литературу в Варшавской главной школе и заменившем её Варшавском университете. Был редактором газеты «Варшавский дневник» (1874—1877)[4]. «Записки о польских заговорах и восстаниях», отдельными очерками публиковавшиеся в «Русском архиве» (1870—1873) и «Русской старине» (1879) с дополнениями и без цензурных купюр изданы в Познани (4 т., 1884—1885) и были запрещены в России. Переводил стихотворения и эпическую поэму «Пан Тадеуш» Адама Мицкевича, произведения болгарских, сербских, словацких, украинских (Тарас Шевченко и другие), словенских, чешских поэтов. В сборнике «Песни разных народов» (Москва, 1854) опубликовал народные песни 26 народов в оригинале и переводе на русский язык, в том числе и 12 литовских песен из сборника Людвикаса Резы «Dainos» (1843). Перевёл мистификации Вацлава Ганки (считая их подлинными) — Краледворскую и Зеленогорскую рукописи. В 1921 году его переводы литовских песен вышли отдельным изданием в Вильне. Уже в зрелом возрасте Берг женился в Варшаве на дочери инженера, балерине Розе Карловне Калиновской; у них родились два сына — Николай (1879—1901) и Василий (1882—1952).
Никола́й Васи́льевич Берг (24 марта (5 апреля) 1823, Москва — 16 (28) июня 1884, Варшава) — русский поэт, переводчик, журналист, историк. Учился в Московском университете (не окончил). Сотрудничал в журнале «Москвитянин»[4]. Сблизился с его «молодой редакцией» (А. А. Григорьева, А. Н. Островский). В 1853 в качестве корреспондента отправился на театр войны в Севастополь и до окончания осады его состоял при штабе главнокомандующего в должности переводчика[4]. Участвовал в сражении при Чёрной речке. Литературным плодом его участия в кампании явились изданные им «Записки об осаде Севастополя» в 2 томах (Москва, 1858) и «Севастопольский альбом» с 37 рисунками. По окончании войны едет на Кавказ, где присутствовал при пленении Шамиля. Был корреспондентом журнала «Русский вестник» в Италии, освещая походы Джузеппе Гарибальди. В 1860—1862 годах странствовал по Сирии, Палестине и Египту. Во время польского восстания отправился в Варшаву в качестве корреспондента «Санкт-Петербургских Ведомостей». С 1863 года жил в Варшаве. С 1868 преподавал русский язык и литературу в Варшавской главной школе и заменившем её Варшавском университете. Был редактором газеты «Варшавский дневник» (1874—1877)[4]. «Записки о польских заговорах и восстаниях», отдельными очерками публиковавшиеся в «Русском архиве» (1870—1873) и «Русской старине» (1879) с дополнениями и без цензурных купюр изданы в Познани (4 т., 1884—1885) и были запрещены в России. Переводил стихотворения и эпическую поэму «Пан Тадеуш» Адама Мицкевича, произведения болгарских, сербских, словацких, украинских (Тарас Шевченко и другие), словенских, чешских поэтов. В сборнике «Песни разных народов» (Москва, 1854) опубликовал народные песни 26 народов в оригинале и переводе на русский язык, в том числе и 12 литовских песен из сборника Людвикаса Резы «Dainos» (1843). Перевёл мистификации Вацлава Ганки (считая их подлинными) — Краледворскую и Зеленогорскую рукописи. В 1921 году его переводы литовских песен вышли отдельным изданием в Вильне. Уже в зрелом возрасте Берг женился в Варшаве на дочери инженера, балерине Розе Карловне Калиновской; у них родились два сына — Николай (1879—1901) и Василий (1882—1952).