Фрост Майкл

Фрост Майкл
  • Язык: Русский
  • Пол: мужской
Об авторе:
«Ходят слухи, что Майкла Фроста не существует» — гласит надпись на обложке любой книги писателя. Но все мы слишком хорошо знаем этот маркетинговый трюк «с загадочностью и таинственностью», чтобы в него поверить. А меж тем Майкла Фроста действительно не существует: под этим псевдонимом скрываются двое англичан, Стив Джексон (Steve Jackson) и Ян Ливингстон (Ian Livingstone), а также несколько других писателей, сценаристов и гейм-дизайнеров. Ну то есть как, «скрываются»... Нет уверенности в том, что эти люди вообще знают о существовании некоего «Майкла Фроста», а также о том, что именно под таким псевдонимом их книги были выпущены в России в начале «нулевых». Логика издательства «Эгмонт Россия» понятна: лучше не заплатить вообще ничего, чем заплатить хоть сколько-то, поэтому вместо того, чтобы честно лицензировать издание книг Джексона и Ливингстона в России (и честно указывать фамилии на обложках) было предпринято коварное решение выудить из глубин бессознательного какого-нибудь Майкла Фроста, которому бы не надо было платить авторских отчислений, и приписать именно ему подвиги этих авторов. Что поделать, это был конец лихих девяностых, мы издавались, как могли...   «Fighting Fantasy» / «Бой-книга» Главная причина любить Джексона и Ливингстона (а заодно уж и Фроста, чего там) для отечественного читателя — это серия книг «Fighting Fantasy», в России известная как «Бой-книга». Эти произведения примечательны не столько своими литературными качествами и сюжетом, — с этим-то как раз все достаточно тривиально: приключенческие боевики в антураже типично «эльфийского» фэнтези, реже — в декорациях не менее типичных звездолетов и зеленых человечков, — сколько формой реализации и предлагаемыми возможностями. Эти книги были интерактивными, они представляли собой гибрид литературного произведения и ролевой игры. Вовлекая читателя в сюжет, они позволяли ему самому делать выбор, как будет развиваться дальнейшая история. Будет ли герой могучим воином или великим волшебником? Погибель или великую славу найдет он в пыльных коридорах древнего Лабиринта? Поедет ли, наконец, Прекрасный принц спасать принцессу из лап дракона, или завалится в кабак в гномьей компании? Большую часть этих решений принимал на себя читатель-игрок, «управлявший» своим персонажем и ведущий историю к той или иной концовке, меньшую — слепой случай, принявший форму двух игральных костей. В какие-то из этих книг можно было играть и переигрывать — имелась возможность пройти сюжет несколько раз, имея совершенно разные приключения; другие были достаточно сложны и имели лишь одно прохождение, попытка отклониться от которого вела к смерти (часто весьма отсроченной, так что понять, где именно ты ошибся, удавалось с большим трудом); иные из-за ошибок в нумерации параграфов были непроходимы вовсе (впрочем, тут, вероятно, можно передать пламенный привет «Эгмонтовским» переводчикам: в оригинале-то таких ошибок, поди, не было. Ну, или были, но не столько.)