Ишханян Рубен Сержикович
- Язык: Русский
- Пол: мужской
- Дата рождения: 1986
Об авторе:
Рубен Ишханян родился в 1986-м году в городе Ереван. Окончил Российско-Армянский (Славянский) Государственный университет, факультет Социально-Культурный Сервис и Туризм по специальности маркетолог. В студенческие годы был волонтером в театральных и кинофестивалях. Писать начал со второго курса. На его творчество повлияли произведения итальянского писателя-философа Умберто Эко, португальского писателя и поэта левых взглядов Жозе Сарамаго. Первая публикация – эссе «От антифизиса до псевдофизиса» в переводе на армянский язык вышла в 2009-м году. С 2010-го года Рубен окунулся в мир литературы, активно стал писать и работать литературным корреспондентом. Тогда в еженедельнике «Эфир» стал вести рубрику «Что написано пером», посвященной современной литературе. Интервьюировал известных писателей и переводчиков, среди которых Вадим Месяц, Линор Горалик, Михаил Липскеров, Игорь Сид, Ирина Горюнова, Елена Костюкович, Надежда Птушкина и другие. Печатался в «Книжном Обозрении», «Дети Ра». Специальный корреспондент «Международной федерации русскоязычных писателей» (МФРП), член «Клуба писателей Кавказа». В 24 года закончил первый роман «Тюрьма для свободы». Рубен расшифровывает название следующим образом: «в гностической традиции понятие «тюрьма» относится к человеческой плоти, в которой томится душа, Свобода же – выход в четырехмерное пространство». Роман участвовал в 11-м ежегодном совещании молодых писателей СПМ (Союза Писателей Москвы), на котором он познакомился с Евгением Поповым. В одном из интервью Рубен рассказывает: «Семинар дал мне самое главное. Именно там стал сильнее идентифицировать себя с Арменией, с армянами. До этого я создавал утопический мир, после появилась ностальгия, тоска по родине». С тех пор его целью стало писать, поднимать социальные и общественные проблемы, правильно понять и описать свою эпоху. С 2011-го года является координатором «Международного Форума переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии». Редактор сайта «Переводчики стран СНГ и Балтии». Был участником Победитель конкурса молодых русскоязычных поэтов закавказья из Армении. Увлекается философией XX-XXI вв., аналитической психологией, мифологией, гностицизмом, мистериальной традицией.
Рубен Ишханян родился в 1986-м году в городе Ереван. Окончил Российско-Армянский (Славянский) Государственный университет, факультет Социально-Культурный Сервис и Туризм по специальности маркетолог. В студенческие годы был волонтером в театральных и кинофестивалях. Писать начал со второго курса. На его творчество повлияли произведения итальянского писателя-философа Умберто Эко, португальского писателя и поэта левых взглядов Жозе Сарамаго. Первая публикация – эссе «От антифизиса до псевдофизиса» в переводе на армянский язык вышла в 2009-м году. С 2010-го года Рубен окунулся в мир литературы, активно стал писать и работать литературным корреспондентом. Тогда в еженедельнике «Эфир» стал вести рубрику «Что написано пером», посвященной современной литературе. Интервьюировал известных писателей и переводчиков, среди которых Вадим Месяц, Линор Горалик, Михаил Липскеров, Игорь Сид, Ирина Горюнова, Елена Костюкович, Надежда Птушкина и другие. Печатался в «Книжном Обозрении», «Дети Ра». Специальный корреспондент «Международной федерации русскоязычных писателей» (МФРП), член «Клуба писателей Кавказа». В 24 года закончил первый роман «Тюрьма для свободы». Рубен расшифровывает название следующим образом: «в гностической традиции понятие «тюрьма» относится к человеческой плоти, в которой томится душа, Свобода же – выход в четырехмерное пространство». Роман участвовал в 11-м ежегодном совещании молодых писателей СПМ (Союза Писателей Москвы), на котором он познакомился с Евгением Поповым. В одном из интервью Рубен рассказывает: «Семинар дал мне самое главное. Именно там стал сильнее идентифицировать себя с Арменией, с армянами. До этого я создавал утопический мир, после появилась ностальгия, тоска по родине». С тех пор его целью стало писать, поднимать социальные и общественные проблемы, правильно понять и описать свою эпоху. С 2011-го года является координатором «Международного Форума переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии». Редактор сайта «Переводчики стран СНГ и Балтии». Был участником Победитель конкурса молодых русскоязычных поэтов закавказья из Армении. Увлекается философией XX-XXI вв., аналитической психологией, мифологией, гностицизмом, мистериальной традицией.