Лауданьский Павел
- Язык: Русский
- Пол: мужской
- Дата рождения: 22 июля 1971 г.
- Место рождения: Прушкув
Об авторе:
Павел Лауданьский (Paweł Laudański) — польский переводчик, редактор, публицист, критик. Родился в 1971 году в польском городе Прушкув (Pruszków) Мазовецкого воеводства. Учился на юридическом факультете Варшавского университета. Юрисконсульт, специализируется в области административного права, государственных закупок и финансовой дисциплины. Фантастикой увлёкся в двенадцатилетнем возрасте, прочитав Лема, Стругацких и Булычева. В конце восьмидесятых годов прошлого века начал в оригинале читать русскую художественную литературу, что и продолжает делать по нынешний день. Переводил на польский язык М. и С. Дяченко, Е. Лукина, В. Васильева, Ю. Зонис, Л. Каганова, Е. Хаецкую и других русскоязычных авторов. Вместе с В. Седенько в 2013 году выступил как составитель посвящённой Анджею Сапковскому антологии «Ведьмачьи легенды», в которую вошли произведения известных российских и украинских авторов. В 2013 вышла составленная Лауданьским трёхтомная антология «Klasyka rosyjskiej SF», куда вошли известные произведения советских авторов-фантастов. Также Павел является составителем сборников рассказов Кира Булычева, Ильи Варшавского в переводах на польский. Лауданьский активно пишет публицистику. Его статьи публиковались в журналах «Miesięcznik», «Science Fiction», «Czas Fantastyki», «SFinks», «Wiadomości Literackie», «Nowa Fantastyka», «Если». Член жюри премии им. Е. Жулавского.
Павел Лауданьский (Paweł Laudański) — польский переводчик, редактор, публицист, критик. Родился в 1971 году в польском городе Прушкув (Pruszków) Мазовецкого воеводства. Учился на юридическом факультете Варшавского университета. Юрисконсульт, специализируется в области административного права, государственных закупок и финансовой дисциплины. Фантастикой увлёкся в двенадцатилетнем возрасте, прочитав Лема, Стругацких и Булычева. В конце восьмидесятых годов прошлого века начал в оригинале читать русскую художественную литературу, что и продолжает делать по нынешний день. Переводил на польский язык М. и С. Дяченко, Е. Лукина, В. Васильева, Ю. Зонис, Л. Каганова, Е. Хаецкую и других русскоязычных авторов. Вместе с В. Седенько в 2013 году выступил как составитель посвящённой Анджею Сапковскому антологии «Ведьмачьи легенды», в которую вошли произведения известных российских и украинских авторов. В 2013 вышла составленная Лауданьским трёхтомная антология «Klasyka rosyjskiej SF», куда вошли известные произведения советских авторов-фантастов. Также Павел является составителем сборников рассказов Кира Булычева, Ильи Варшавского в переводах на польский. Лауданьский активно пишет публицистику. Его статьи публиковались в журналах «Miesięcznik», «Science Fiction», «Czas Fantastyki», «SFinks», «Wiadomości Literackie», «Nowa Fantastyka», «Если». Член жюри премии им. Е. Жулавского.