Риеско Нерея
- Язык: Русский
- Пол: женский
- Дата рождения: 1976
Об авторе:
Родилась в Бильбао в 1976 году, выросла в Вальядолиде, где прошло ее детство и отрочество. Училась в Колледже дочерей Иисуса. В 18 лет переезжает в Севилью, где работает в различных средствах массовой информации, в особенности на радио, где занимается техническим звуковым сопровождением. Свою работу совмещает с обучением журналистике в Университете Севилья. После окончания университета остается там работать преподавателем и одновременно проводит исследования для написания докторской диссертации. На факультете, обучаясь журналистике, знакомится с группой молодых людей, которых также, как ее интересует мир литературы и творческий процесс. Во время этих встреч она получает предложение опубликовать свою первую книгу рассказов Ladrona de almas (Воровка душ), 2002. Два года спустя ее награждают 9 премией Молодежного Клуба Севильи (Premio de Novela Ateneo Joven de Sevilla) за книгу El país de las mariposas (Страна бабочек). В 2007 году выходит ее вторая новелла Ars Magica (Ведьма и инквизитор), смесь исторической новеллы, детектива и магического трактата. Ее книга El elefante de marfil (Слон из слоновой кости) вышла 12 февраля 2010 года. В ней переплетены любовь, приключения и интрига, а действие разворачивается в Севилье конца XVIII века. Основная идея книги состоит в том, что великие решения принимаются сердцем. Нерея продолжает работать в различных СМИ, а также проводит семинары по литераторскому искусству. Несмотря на то, что жанр в котором она работает определяется как историческая новелла, Нерея уверяет, что они во многом связаны с современностью, поскольку "люди очень мало меняются на протяжении веков. Нас одолевают все те же страсти: любовь, ненависть, зависть, ревность... но, в особенности, жажда денег и власти". Ее книга Ars Magica (Ведьма и инквизитор)была переведена на итальянский, немецкий, русский, польский и португальский языки. Вскоре она выйдет на румынском, финском и голландском. Уже продано право перевода книги El elefante de marfil (Слон из слоновой кости) на итальянский, немецкий, греческий, польский, португальский, чешский, финский, словацкий, датский и голландский.
Родилась в Бильбао в 1976 году, выросла в Вальядолиде, где прошло ее детство и отрочество. Училась в Колледже дочерей Иисуса. В 18 лет переезжает в Севилью, где работает в различных средствах массовой информации, в особенности на радио, где занимается техническим звуковым сопровождением. Свою работу совмещает с обучением журналистике в Университете Севилья. После окончания университета остается там работать преподавателем и одновременно проводит исследования для написания докторской диссертации. На факультете, обучаясь журналистике, знакомится с группой молодых людей, которых также, как ее интересует мир литературы и творческий процесс. Во время этих встреч она получает предложение опубликовать свою первую книгу рассказов Ladrona de almas (Воровка душ), 2002. Два года спустя ее награждают 9 премией Молодежного Клуба Севильи (Premio de Novela Ateneo Joven de Sevilla) за книгу El país de las mariposas (Страна бабочек). В 2007 году выходит ее вторая новелла Ars Magica (Ведьма и инквизитор), смесь исторической новеллы, детектива и магического трактата. Ее книга El elefante de marfil (Слон из слоновой кости) вышла 12 февраля 2010 года. В ней переплетены любовь, приключения и интрига, а действие разворачивается в Севилье конца XVIII века. Основная идея книги состоит в том, что великие решения принимаются сердцем. Нерея продолжает работать в различных СМИ, а также проводит семинары по литераторскому искусству. Несмотря на то, что жанр в котором она работает определяется как историческая новелла, Нерея уверяет, что они во многом связаны с современностью, поскольку "люди очень мало меняются на протяжении веков. Нас одолевают все те же страсти: любовь, ненависть, зависть, ревность... но, в особенности, жажда денег и власти". Ее книга Ars Magica (Ведьма и инквизитор)была переведена на итальянский, немецкий, русский, польский и португальский языки. Вскоре она выйдет на румынском, финском и голландском. Уже продано право перевода книги El elefante de marfil (Слон из слоновой кости) на итальянский, немецкий, греческий, польский, португальский, чешский, финский, словацкий, датский и голландский.