Игра слов. Практика и идеология художественного перевода — Владимир Бабков

Книга Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Владимир Бабков
Читать онлайн
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.