Перевод И. Архангельской Каждый божий день мисс Армитедж ходила на почту. Ей было за сорок. - Когда-то я была помолвлена, - говорила она при любом удобном случае, - только вот жениха моего убили на войне. Время притушило боль этих слов. Теперь они свидетельствовали о другом, о том, что и она была когда-то молода и весела и пусть не такая уж красавица, но и ей довелось одержать победу. Она ходила на почту помогать миссис Робинсон разбирать письма и раскладывать их по ячейкам. Тонкогубая миссис Робинсон была почтмейстершей. Голова у нее странно клонилась набок, как будто она все время подслушивала у приоткрытой двери.